TELL me not, in mournful numbers,
Life is but an empty dream ! —
For the soul is dead that slumbers,
And things are not what they seem.
Erzähl mir nicht in traurige Nummer,
Dass Leben nur eine leere Traum ist.
Die Seele ist tot, die schäft.
Und dinge sind nie, was sie schienen.
Life is real ! Life is earnest!
And the grave is not its goal ;
Dust thou art, to dust returnest,
Was not spoken of the soul.
Leben ist wirklich ! Leben ist ernst !
Und das Grab ist nicht die Ziele ;
Staub bist du. Zum Staub kehrst du züruck,
Wird nicht über der Seele gesprochen.
Not enjoyment, and not sorrow,
Is our destined end or way ;
But to act, that each to-morrow
Find us farther than to-day.
Nicht genuß und nicht Traurig,
ist unsere schicksal oder Weg ;
Aber zu tun um jedes morgen
Findet uns besser als heute.
Art is long, and Time is fleeting,
And our hearts, though stout and brave,
Still, like muffled drums, are beating
Funeral marches to the grave.
Kunst ist lang, and Zeit läuft schnell.
Und unsere Herzen trotz stark
schlagen noch so gedämpft Trommeln.
Totlauf zum Grab
In the world's broad field of battle,
In the bivouac of Life,
Be not like dumb, driven cattle !
Be a hero in the strife !
In den Kämpffeld der Weld,
In das Glas des Lebens,
Sei nicht dumme kühe !
Sei ein Held in der Angst !
Trust no Future, howe'er pleasant !
Let the dead Past bury its dead !
Act,— act in the living Present !
Heart within, and God o'erhead !
Vertrau keine Zukunft, ob es gut ist !
Lass die totes Vergangenheit selbst beerdigen.
Mach,- Mach in der lebende Präsent !
Herz darin und Gott darüber !
Lives of great men all remind us
We can make our lives sublime,
And, departing, leave behind us
Footprints on the sands of time ;
die Leben der guten Manne erzahlen uns,
Wir können unsere Leben wunderbar machen,
und Zu verlassen verloren wir
Fußestampe an der Sande der Zeit ;
Footprints, that perhaps another,
Sailing o'er life's solemn main,
A forlorn and shipwrecked brother,
Seeing, shall take heart again.
Fußestampe, die vielleicht ein anderen,
der über der Schwerigheit des Lebens wandert,
Ein traurig und schiffkaputt brüder,
sieht. Danach wird er fröhlich wieder werden.
Let us, then, be up and doing,
With a heart for any fate ;
Still achieving, still pursuing,
Learn to labor and to wait.
Lass uns dann gehen und machen
Mit ein Herz für alle Schicksal ;
Noch gehen, Noch nachfahren
Lern zu arbeiten und zu warten.
Donnerstag, 17. Juli 2008
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen